On commence donc cet épisode avec une jeune femme qui pense avoir vu un fantôme, et va le crier non pas sur les toits, mais dans une taverne. Et qui est-ce qui se trouve dans cette taverne? Xena et Gabrielle bien sûr! Et voici une preuve irréfutable que et oui, Xena est l’instigatrice du mouvement bien connu sous le nom des « Ghost Busters » :
Girl : « A ghost. I saw a ghost. »
Xena : « Where? »
Girl : « In the woods, outside of town. »
Gabrielle : « What makes you think it was a ghost? »
Girl : « It was around me, everywhere I moved. It seemed to glide over the earth. It was horrible. »
X : « I’ll go take a look– you stay here. »
Fille : « Un fantôme. J’ai vu un fantôme. »
Xena : « Où ça? »
Fille : « Dans les bois, en dehors de la ville. »
Gabrielle : « Qu’est-ce qui te fais penser que c’était un fantôme? »
Fille : « C’était tout autour de moi, où que j’aille. Il avait l’air de planer au-dessus du sol. C’était horrible. »
X : « Je vais y jeter un oeil– toi, reste là. »
Après avoir rendu visite au fantôme et avoir vu qu’il s’agissait de Marcos, oui, le même Marcos de l’épisode « The Path Not Taken« , où il faisait une bonne action avant de mourir, après avoir passé sa vie à voler et d’autres choses du genre. Il lui explique que en gros, c’est la merde chez les cadavres : Il n’y a plus d’ordre entre les Champs élysées et le Tartare, et il lui donne simplement le nom d’un lac avant de disparaître.
Xena se rend donc au lac, supposant qu’elle doit plonger et rejoindre le fond (afin d’arriver au Styx, l’un des fleuves infernaux « entourant » et enfermant les Enfers et donc les âmes damnées), idée qui déplaît légèrement à Gabrielle, on le conçoit aisément :
Gabrielle : « Listen. Would you just listen? Now, I know that you care for Marcus, but you shouldn’t be doing this. »
Xena : « Why? »
G : « Well, for starters, he didn’t finish his instructions. Maybe he didn’t mean for you to dive to the bottom of the lake, knowing for being unusually deep. »
X : « What else could he have meant? »
G : « Consider the consequences if you’re wrong : Even if you reach the bottom, you won’t have enought air left to make it back to the surface. »
X : « Then I’ll make it to the Underworld one way or another. »
G : « It’s not funny. »
X : « Gabrielle. The man I love has asked for my help to save good souls. I have to try this. Gabrielle– »
G : « Yes, you do. Well, I’ll camp here and I’ll wait. »
Gabrielle : « écoute. Veux-tu écouter oui? Je sais que Marcos est important pour toi, mais tu ne devrais pas faire ça. »
Xena : « Pourquoi? »
G : « Eh bien, pour commencer, il n’a pas terminé ses instructions. Peut-être que ça ne signifiait pas que tu plonges au fond de ce lac, connu pour être exceptionnellement profond. »
X : « Qu’est-ce qu’il aurait pu vouloir dire d’autre? »
G : « Réfléchis aux conséquences si tu te trompes : même si tu atteints le fond, tu n’auras plus suffisamment d’air pour pouvoir remonter à la surface. »
X : « Alors je parviendrai aux Enfers d’une manière ou d’une autre. »
G : « Ce n’est pas drôle. »
X : « Gabrielle. L’homme que j’aime a demandé mon aide afin de sauver les bonnes âmes. Je dois essayer ça. Gabrielle–«
G : « Oui, tu le dois. Dans ce cas-là, je camperai ici et t’attendrai. »
L’homme qu’elle « aime » (oui, je mets des guillemets, parce que je n’aime pas dire que Xena aime quelqu’un d’autre que Gabrielle, et inversement ) lui a demandé son aide, certes, mais la femme qu’elle aime, elle, va devoir poireauter, se rongeant les ongles jusqu’au sang, se faire des cheveux blancs en attendant de voir ressortir sa moitié… Pas évident comme situation…
Xena rejoint donc finalement les bords du Styx, et rencontre donc Charon (le fameux nocher des enfers), qui se trouve être au final un gai luron :
Xena : « You must be Charon. »
Charon : « No, I’m Talula, the dancing girl. Of course I’m Charon. Who else would be crazy enough to be down here? Mind you, with all the changes that are going on, I could be losing a job soon. Ah-ah-ah-ah! No more Mr. Nice Guy. I refuse to take any more dead people across, unless they got a coin. »
X : « Charon, I’m not dead. »
Charon : « You’re not dead? »
X : « No. »
Charon : « You mean you’re alive? »
X : « Yes. »
Charon : « Ay-yi-yi. What is it all coming to? »
X : « Charon, I know something’s gone wrong on the other side. »
Charon : « Oh, I know something’s gone wrong on the other side. Yeah, well, you can say that again. We got everything turned upside-down. All the wicked are in the Elysian fields. All the good guys are down in Tartarus. And now we got tourists already. »
X : « I want to help set things right. »
Charon : « You wanna help set things right? When Hades can’t do anything? This, I gotta see. Here, get on board. She’s gonna
help solve the problem… Hey, you’re gonna be back, you know, under different circumstances, if you know what I mean. »
X : « Can’t wait. »
Charon : « Yeah, well, bring a coin next time. »
Xena : « Tu dois être Charon. »
Charon : « Non, je suis Talula, la danseuse. Bien sûr que je suis Charon. Qui d’autre pourrait être suffisamment fou pour être ici? Remarque, avec tous les changements qui se déroulent, je pourrais bien perdre mon travail très bientôt. Ah-ah-ah-ah! Plus de « M. Bonne Poire ». Je refuse d’emmener quelque mort que ce soit de l’autre côté, sauf s’ils ont des pièces. »
X : « Charon, je ne suis pas morte. »
Charon : « Tu n’es pas morte? »
X : « Non. »
Charon : « Tu veux dire que tu es vivante? »
X : « Oui. »
Charon : « Aïe aïe aïe… Mais où va le monde? »
X : « Charon, je sais que quelque chose a mal tourné de l’autre côté. »
Charon : « Oh, je sais que quelque chose a mal tourné de l’autre côté. Ouais, ben tu peux le redire. On a tout chamboulé. Tous les méchants sont aux Champs élysées. Tous les bons sont dans le Tartare. Et voilà qu’on a des touristes. »
X : « Je veux aider à arranger les choses. »
Charon : « Tu veux aider à arranger les choses? Alors qu’Hadès ne peut rien faire? Je veux voir ça. Allez, montes à bord. Elle va aider à résoudre le problème… Hey, tu reviendras, tu sais, dans d’autres circonstances, si tu vois ce que je veux dire. »
X : « J’ai hâte. »
Charon : « Ouais, eh ben apportes une pièce la prochaine fois. »
Le coeur sur la main, ce Charon…
Elle arrive donc dans le Tartare, tombe sur Marcos. Ils vont ensemble aux Champs élysées, voir la situation. Xena tombe sur Toxéos, un mercenaire qu’on a déjà croisé dans « Death In Chains » :
Toxeus : « You ended up with the wicked after all, Xena. I guess it’s hard to make up for a lifetime of evil with a few good deeds at the end. Tell me, who had the pleasure of killing you? »
Xena : « No one– My horse threw me, and I broke my little neck. »
Toxéos : « Tu as finalement terminé avec les maudits, Xena. Je suppose qu’il est difficile de rattraper une vie de débauche avec quelques bonnes actions sur la fin. Dis moi, qui a eu le plaisir de te tuer? »
Xena : « Personne– Mon cheval m’a désarçonnée, et je me suis brisé mon petit cou. »
Elle arrive à frustrer des morts en s’inventant une mort indigne d’une aussi grande guerrière. Beaucoup d’entre eux auraient aimé lui porter le coup de grâce…
On apprend ensuite qu’un certain Atyminios est à l’origine de tout ce capharnaüm. Ce serait lui qui aurait dérobé le casque d’invisibilité d’Hadès (casque qu’il aurait obtenu selon la mythologie après avoir remporté la bataille contre son père Cronos et les autres Titans aux côtés de Zeus, autrement appelée la Titanomachie (wow, que de culture, que de culture!)). Il a repéré que Xena était vivante, et le dit aux autres morts, afin qu’ils l’attaquent, mais c’était sans compter sur l’intelligence de Xena, apte à faire face et à retourner la situation à son avantage, même lorsque tout semble perdu, elle est si maligne :
Xena : « It’s not gonna work, Atyminius. Go ahead, try to kill me. You’ll just find he’s lied to you. He’s trying to cast suspicion on me because he knows I’ve been asking the wrong questions. »
Atyminius : « Questions, what questions? Nonsense! »
X : « Like, why do you get to keep the helmet? »
Xena : « Ca ne marchera pas, Atyminios. Allez-y, essayez de me tuer. Vous allez juste comprendre qu’il vous a mentit. Il essaye de jeter la suspicion sur moi parce qu’il sait que j’ai posé les mauvaises questions. »
Atyminios : « Des questions, quelles questions? Balivernes! »
X : « Comme pourquoi est-ce que c’est toi qui devrait conserver le casque? »
Elle réussit à jeter le doute sur Atyminios, ce qui se termine en bagarre générale. Atyminios disparaît grâce au casque, et Xena, se doutant de ce qu’il souhaite faire, décide de se rendre accompagnée de Marcos voir Hadès en personne. Elle arrive à le convaincre de ramener à la vie Marcos afin qu’il l’aide à récupérer le casque, puisque Atyminios s’est rendu sur terre, grâce au casque, et compte tuer comme jamais (c’était un sorte de « croque-mitaine » lorsqu’il était en vie). Hadès accepte de rendre la vie à Marcos, mais seulement pour 48h. Xena et Marcos remontent donc sur terre, et au moment où ils arrivent, ils aperçoivent Gabrielle, inerte, au sol, et Atyminios penché au-dessus, du sang au niveau de la bouche. Xena imagine tout de suite le pire, et voici sa réaction :
Xena : « Noooooooo! »
Xena : « Noooooon! »
(je sens que je vous émeut avec ma traduction ) Ca se passe de commentaire.
Xena se jette sur lui, mais il se rend invisible. Elle arrive à le repérer de par les traces de pas qui apparaissent sur le sable, et le blesse. Il s’enfuit, Marcos part à sa poursuite. On assiste aux retrouvailles de Xena et Gabrielle, mais surtout au réveil de Gabrielle :
Xena : « Gabrielle? Gabrielle. »
Gabrielle : « Xena. Where’s that maniac? »
X : « We drove him off. »
G : « Did you see the nosebleed I gave him? There was blood everywhere. Then he kicked me in the head, and– and then the next thing I saw was you. It’s a very pleasant sight. Are you all right? You look like you saw a ghost. »
Xena : « Gabrielle? Gabrielle. »
Gabrielle : « Xena. Où est passé ce malade? »
X : « On l’a fait fuir. »
G : « Tu as vu ce saignement de nez que j’ai provoqué? Il y avait du sang de partout. Et là il m’a frappé à la tête, et– et l’instant d’après je t’ai vue. C’est un spectacle très agréable. Tu vas bien? On dirait que tu as vu un fantôme. »
Gling gling gling un peu de subtext ne de fait mal à personne! J’aime quand elles se disent ce genre de choses, pas vous? Je me demande d’ailleurs que signifie ce regard éperdu que Xena donne à Gabrielle juste après qu’elle lui ai fait ce compliment… Mais c’est ce que semble se demander également Gabrielle d’ailleurs…
Enfin bref, notre joyeuse troupe réussit brillamment à piéger Atyminios, en le prenant à son propre jeu. Ils savent qu’il compte attaquer une future mariée, ils vont donc voir le père de la mariée, en lui proposant de l’aider à sauver sa fille, en mettant Xena à la place de la mariée, et la mariée en question n’aura qu’à rester dans son lit. Arrive le moment crucial, et Atyminios ayant entendu le plan, se rend dans la chambre de la mariée, et qui trouve-t-il dans le lit? Xena bien sûr! Sachant qu’il les entendrait, elle a une fois encore planifié tout ça, et il est tombé dans le piège comme un débutant… Enfin voilà. Elle le tue, récupère le casque, et elle et Marcos retournent au lac afin de se rendre chez Hadès le lui rendre. Ils plongent, et on a la deuxième confrontation de Xena avec Charon :
Charon : « Are you dead this time? »
Xena : « No– neither is he. »
Charon : « Wait a second– I know this guy– he’s been dead a while. »
X : « Well, he’s not dead anymore. »
Charon : « I don’t believe this– There are no rules anymore. All right, that is it. I’m drawing the line right here– somebody has to. So, I’m not taking either of you across unless you give me a gold coin. Now there’ll be no exceptions, no bargains, no compromises, and absolutely no deals. Welcome aboard. Hope you have a great time. Come on. Please, make yourselves comfortable. And, uh, keep your hands inside the boat. Now, looking to the left, you will see the caves of despair. And, uh, just coming up ahead on the right, you will see the hanging gardens of disgusting diseases. »
Charon : « Tu es morte cette fois? »
Xena : « Non– et lui non plus. »
Charon : « J’arrive pas à y croire– Il n’y a plus de règles. Très bien, ça y est. C’est ici que je mets le ola– quelqu’un doit le faire. Alors, je n’emmène aucun d’entre vous de l’autre côté sauf si vous me donnez une pièce d’or. Maintenant, il n’y aura ni exceptions, ni négociations, ni compromis, absolument aucun accord. J’espère que vous passerez un bon moment. Veuillez vous installer confortablement. Et, uh, gardez vos mains dans le bateau. Alors, sur votre droite, vous pourrez observer les grottes du désespoir. Et, uh, un peu plus loin sur la droite, vous verrez les jardins suspendus des maladies répugnantes. »
Remarquez le brutal changement d’opinion de Charon, provoqué par la vision du casque d’Hadès…
On retrouve Xena chez Hadès, tentant de négocier le sort de Marcos, par un second jugement :
Hades : « I can’t do that– it’s impossible. »
Xena : « Don’t give me that– you’re a god. »
Hades : « Every man and woman can be judged only once when they die. Not even I can change that. »
X : « When they die? All I’m asking is that you give Marcus a hearing when he dies. You gave him his life back for 48 hours, remember? He’ll die again soon. He deserves another judgment… Well, have fun looking for that helmet. »
Hades : « No, wait. All right, I give you my word. I will judge him again. But, keep in mind that all his past bad deeds will still weigh heavily against him. »
Hadès : « Je ne peux pas faire ça– c’est impossible. »
Xena : Ne te moque pas de moi– tu es un dieu. »
Hadès : « Chaque homme et chaque femme ne peut être jugé qu’une seule fois à sa mort. Même moi je ne peux changer ça. »
X : « à sa mort? Tout ce que je demande c’est que tu donnes une audience à Marcos lorsqu’il mourra. Tu lui as rendu sa vie pour 48 heures, tu te souviens? Il mourra bientôt de nouveau. Il mérite un autre jugement… Eh bien, amuses-toi bien à chercher ce casque. »
Hadès : « Non, attends. Très bien, tu as ma paole. Je le jugerai une fois encore. Mais, garde en mémoire que tous ses mauvais actes passés pèseront encore lourd contre lui. »
Elle le tue donc elle même, devant Hadès, et plaide directement sa cause :
Xena : « He could have kept that helmet and lived out his life. You know that– You see everything. He was tempted, but in the end, he did the right thing. Look into his heart. He told me once, that in Tartarus, he learned to carry the Elysian Fields inside him. Let him bring that love to Paradise where it belongs– Please. »
Xena : « Il aurait pu conserver ce casque et vivre sa vie. Tu sais tout ça– tu vois tout. Il a été tenté, mais au final, il a fait le bon choix. Regarde dans son coeur. Il m’a dit un jour, que dans le Tartare, il avait apprit à porter les Champs élysées en lui. Laisse-le emporter cet amour au Paradis, où il devrait être– S’il-te-plaît. »
Marcos sera finalement admit aux Champs élysées, et Xena retournera auprès de Gabrielle :
Gabrielle : « Xena! »
Xena : « He’s in the Elysian fields. »
G : « You’ll be together again one day. »
X : « We’ll never be apart. He’s in here, forever. »
Gabrielle : « Xena! »
Xena : « Il est aux Champs élysées. »
G : « Vous serez unis à nouveau un jour. »
X : « Nous ne serons jamais séparés. Il est là, pour toujours. »
Ouais, bon, elle l’oubliera vite, son Marcos! Je connais une jeune poète capable de faire oublier beaucoup de choses…
Par Barbie.